Subtitling for a better understanding: Traductological Analysis of Italian Subtitles for a Short Film Featuring the Split Dialect
Subtitling is a technique of audio-visual translation to which apply particular translating procedures. In Croatia, it is the method of choice when it comes to translating almost all imported audio-visual material. Probably due to the ephemeral nature of this type of translation, since the maximum period of time a subtitle can stay on screen can …